Monthly Archives: July 2022

Receding 退避

Love, like receding tides
Shall calm and ebb, a balance
To torrential waves of passion
Headstrong and reckless
An elegant display of its
Intense vulnerability.

愛,如退避的潮水
將平復落去,平衡著
激情的波濤洶湧
任性、與魯莽
展現它典雅
強烈的脆弱。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Fairness 公平

Fairness does not exist in the world
But may be attained through awareness of self.

公平不存在這世界
但可通過自我意識而達成。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Flow 流

I’ve lost the flow
But it will come back
For the things I’m meant to write
And the stories I will tell yet.

失去了流
但會再回來
為注定寫的事
與即將的告白。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Memorial 紀念日

Memorials invoke
Memories of past
Vivacious vividness
Of a life to be remembered.

紀念日總勾起
曾經的回憶
感同身受的逼真
描述難忘的一生。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Bask 曬

I stared at the sky, lying
With you in fields of barley
Clouds of blossoming billows
Blooming behind the trees

Our rain of thoughts shall nourish
As we bask in the light of love
And nothing more shall I ask
Than be with you in our world.

我望著藍天
與妳躺在麥田
滾滾白雲綻放
在樹叢後盛開

思緒如细雨滋養
我們曬著愛的暖光
此刻我別無所求
只盼與妳死守天堂。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Recount 訴說

A recount of memories
Mellowed, matured
No longer tart, but
Sweetened with time
Makes a vintage fine.

回憶的訴說
芳醇,釀熟
不再尖酸,卻
經歲月變甘甜
成佳釀經典。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Tease 挑逗

She’s my perfect tease:
Sunshine smile, starry eyes
Cutest pout, sweet and wild
Tying my heart into knots
Pressing her lips on my mouth.

她是我完美的挑逗:
陽光的笑容,星星的雙眸
最可愛的嘟嘴,甜蜜中帶點野
她的雙唇在我嘴時
將我的心打結。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Peace 平靜

I seek peace –
A deep sense of quiet
In a still place, a
Quality difficult to achieve
But perhaps one day I shall.

我尋求平靜 –
一種深切的安靜
在個寂靜的地方,一個
難以達成的素質
但或許某天將尋到。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Be 當

I want to be
Who I want to be
And whoever I wish could be
Who cannot be to me.

我要當
我要當的人
也要當那些無法當
我想他們當的人。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Changed 改變

Ever since that day
We met, a slow but sure
Transformation of the air
And thoughts between us;
Changed, a subtle yet
Deeply imprinted mark
On our twin souls.

自從那天
相遇,一個漸漸卻肯定
蛻變的空氣,還有
我們之間的含義;
改變了,一個微妙卻
在我倆的靈魂裡
刻骨銘心的印記。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing