Last of September
A lingering of fall as
A leaf, browned, quietly
Flutters off its tree
Cascading to my feet
A reminder of an end
That leads to a beginning.
最後的九月
秋季的依戀
一片褐葉悄悄的
從樹上飄落
疊疊落到我腳下
訴說著結束
牽引的開始。
Last of September
A lingering of fall as
A leaf, browned, quietly
Flutters off its tree
Cascading to my feet
A reminder of an end
That leads to a beginning.
最後的九月
秋季的依戀
一片褐葉悄悄的
從樹上飄落
疊疊落到我腳下
訴說著結束
牽引的開始。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
A lively stream of
Amiable conversation
Like-minded souls
In good company.
如流水般活潑
親切的說笑
志同道合的
好良伴。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Riding the undercurrent
Unobtrusive, unnoticed
To flow with the tides in peace
Without a ripple or care.
騎著暗流
不顯眼,不被注意
隨著潮水平靜流去
沒有漣漪或顧慮。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Twice as naughty
Double as nice
Sweetly tantalising
All sugar and spice
Adorned in elegance
A dash of tongue in cheek
My feisty lady wildchild
Disarmingly sweet.
雙倍調皮
雙倍美好
甜蜜的誘惑
淘氣的撒嬌
外表典雅
喜愛開玩笑
我活潑的野女孩
惹人爱的美妙。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Sight allows us to
Discern and decide, yet
Some of the clearest vision
Are not bestowed by the eyes.
視力讓我們
判斷與決定,但
不是每個清澈視線
都由眼睛給予。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
For the stars and moon apart
But you are always in my heart
That the sky may crumble and fall
Yet our love shall conquer all.
星星與月亮雖隔離
但妳常在我心
儘管天際崩塌跌落
我們的愛將征服所有。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
A sudden morning storm
Forces an unexpected wait
Teaching us forbearance
Before it finally abates.
清晨突然來雨
迫使突然的等待
讓我們學會容忍
才終於平息。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
As the stone that skips
And ripples the water surface
So does one have lambency
Good-natured wit.
如跳過水面
起漣漪的石子
我們也要有輕妙
善良的機智。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Stanzas unfinished
Bring one back to a time
Of fervent thoughts and
Blazing ideas that fizzled –
Will they be rekindled, or
Lead us down another path?
未完成的詩段
帶我們回到
已退色的熱切
理念與熾烈理想 –
它們有望被重燃,或
帶領我們往另一個方向?
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Water will not taste sweet
If one has never thirsted
Success will not taste sweet
If one has never suffered.
若我們不曾飢渴
水不會那麼甜
若我們不曾艱難
成功不會那麼香。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing