Monthly Archives: January 2021

Numbers 数字

Numbers tell quantity, but
Quality abides in words.

数字告知量,但
质要文字表昂。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Create 创造

It is easy to create
With accuracy and precision
For all the modern technology
We have, but to do it by
Human mastery and skill
Is quite another thing.

以我们所拥有的
先进科技来创造得
准确精细是容易
的事,但要以
人类的精通与技巧
达成是另一回事。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Time 时间

Time is continuous
Yet instantaneous
Time is precious
Yet priceless;
Time is subtle
Yet evident
Time is a journey
Yet a destination.

时间连续
却是瞬间
时间宝贵
却是无价;
时间微妙
却是明显
时间是旅程
也是终点。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Rise 崛起

Living is like waves;
A long bout of calm shall bring
Great tides of rising.

生活如浪涛;
平复了多时,将有
崛起的风潮。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Entangle 纠结

A wrong move could
Entangle everything
Meticulously planned;
Sometimes by mistake
Sometimes just unfortunate
But the only thing to be done
Is to stop and unravel
With gritted patience and time.

一个错步可
纠结细心
策划的一切;
不时因错误
不时只是不幸
但唯一能做的
是停下来,以坚决的
耐心与时间解开。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Table 桌

For food shall nourish
As company good as gold
When one has both at the table
One does not grow old.

Inspired by the Italian saying ‘a tavola non si invecchia’.

食粮可滋养
如志同的同伴
当两者在桌
就能盘桓时光。

灵感来自意大利俗话 ‘a tavola non si invecchia’.

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Vermicelli 面线

Slender long vermicelli
Is like the journey of life;

Unyielding and unpigmented at first
Falling, to know its fragility
Cook in boiling water to
Be moistened, softening
Finally learning to drift with the flow

Till al dente to the palate
To swiftly sieve and drain
Then life will be complete as
Steaming vermicelli to taste.

细长的面线
如人生的旅程;

执着白皙的开始
跌了,才知脆弱
经热水烫煮而
被滋润,软化
终学会顺流飘荡

软度合适时
马上捞起
人生将圆满
如热面线一碗。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Night Tour 夜游

When the sun sets and
The night put on her hues
Meet her by the sidewalk
In purple, pink and blue

Take her for a slow walk
By the shimmering riverside
A touch of magic in the air
And elegance for tonight.

当太阳已退避
夜晚也上了妆
披上艳紫,樱粉与深蓝
与她相约在街道旁

带她漫步夜游
沿波光粼粼的河畔
空气弥漫着梦幻
与今夜典雅的格调。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Crowded 拥挤

What time is it now
Time and space always crowd
Filled with matters and things
Time and space they plead

What time is it now
While the storm outside crowds
That I may weave between raindrops
And these lines to complete.

现在什么时候了
时间、空间总拥挤着
充满一个个乞讨我们
时间、空间的事物

现在什么时候了
趁倾盆雨拥挤着
让我穿梭雨滴之间
完成这字句。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

View 景色

The view one espies is
Dependent on position,
Equipment and altitude;
A spectacular sight may be
An illusion, but zoom in on
Macro to see the truth.

眼见什么景色
要看位置,
器材与高度;
壮观景象或许是
幻影,但微距模式
可让真像变清。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing