Monthly Archives: December 2021

Umbrella over Coffee

I opened my umbrella and made my way precariously down the glossy steps, the paper bag holding my birthday treat from Starbucks dangling from the tips of my fingers. I’d wrapped 2021 and was all ready to indulge in some sweets and coffee.

As I approached the traffic lights, I saw a young man ahead, waiting at the kerb for the green light. Suddenly, I had an impulse to shelter him from the rain. It was something I hadn’t felt like doing in a long time. As the lights remained stationary, I decided and took a breath. Here goes.

“Would you like me to shelter you across?”

He turned towards me with a slight look of surprise. “Oh… no it’s okay, I’m just going nearby.”

“It’s okay, I’m going the same way,” I said with a grin beneath my mask.

I held out my umbrella towards him and we waited, a slightly awkward silence hanging between us. All too soon, it was green and we started walking.

In that short walk, I found out he lived in the apartment across and was waiting to study Architecture at university. We talked about how he is looking to tutor Math and Science instead of English like me, about mothers, about kids. I spoke of enjoying couplehood; he asked if I was going out to celebrate New Year’s Eve. We shared a wistful wish to travel and then arrived at the diversion where we were to part.

“Well, all the best for your studies,” I said. He responded with some parting words. There were no numbers, no Instagrams, just a serendipitous act of charity for a stranger who remained one at the end of it.

And somehow, it lent a sort of magical touch to this New Year’s Eve, as if humans crave the warmth of giving in the coldness the world has come to be. Maybe. But I know I would do the same again the next time I have an umbrella over coffee.

Wishing everyone a very happy new year.

Leave a comment

Filed under coffee, feelings, novelette, style, writing

Conclude 結尾

To conclude with
Aplomb and gusto
Gives our stories a
Beautiful end

Then dive free into
A new journey
Where new stories
Wait to begin.

以自信與熱情
做個總結
給予我們的故事
美麗的結局

再不被約束的
投入新旅程
將有新的故事
等待開始。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

While Early 趁早

Catch Time while early
Lengthen the days
Before night falls
Live in meaningful ways.

趁早抓時
延長日子
在天未黑
活得充實。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Grateful 感恩

Be grateful for –
Big things for
They change lives
Little things for
They change hearts.

感恩、為 —
大事,因為
它們改變人生
小事,因為
它們改變人心。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Some 有些

There are some
We abhor at thought
A moment too unbearable;
And there are some
We can abide at length
A lifetime never enough.

有些人
一想就憎惡
一刻也難耐;
又有些人
可依偎一時
一輩子都不夠。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Cherish 珍惜

Cherish the flitter of
Sun through the leaves
A stranger’s smile
Down a two-way street
The aroma of a good brew
Before it turns cold
The little moments we make
Before they grow old.

珍惜綠葉之間
瞬間的陽光
雙行街道上
過路人的微笑
冷卻前的
濃郁咖啡香
生活的點滴
趁它們還嘹亮。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

Intense 熱切

Intense, like
Espresso, a sweep
Of flamenco, burning
Passion with depth
Consuming to the
Last breath.

熱切,如
蒸餾咖啡,一甩的
弗拉明戈,燃燒著
具深度的激情
讓人投入沉醉
直到最後一息。

2 Comments

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

After Rain 雨後

Blue skies after rain
Picturesque beauty abound
Idyllic moods after rain
Carefree afternoons to laze
Sentiments after rain
Fresh as they were before
Tenderness after rain
Is you by my side always.

雨後天晴
大地明媚風光
雨後閒情
悠悠下午懶洋
雨後心情
清新如初一樣
雨後溫情
是你在我身旁。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing

The First Gift

The origins of commemorating this day, featuring the lovely work of artist Yongsung Kim and its title. Wishing one and all a beautiful Christmas filled with joy and love.

 

Leave a comment

Filed under emotions, faith, family, feelings, God, love, poetry, style, writing

Eve of Peace 平安夜

On the eve of Peace
All the world is silent
A young mother births
When the beasts lay

The Star illuminates
And all shall come see
The Babe fast asleep
The future King to be

On the eve of Peace
Come forth to receive
Faith, Hope and Love
For the days we live.

在平安夜
世界一片寧靜
牲畜歇息時
一位少女分娩

獨星照亮
眾群來圍觀
嬰兒已沈睡
未來王者為

在平安夜
前來接收
信,望與愛
與我們同在。

Leave a comment

Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing