September 20, 2020 · 12:31
It stopped by momentarily
Outside the kitchen window
And cast me a glance
With its bright beady eye
We had a silent conversation
Of morning sundries and such
That when it left it seems we’re
Not that different, he and I.
它瞬间停留在
厨房窗外
以它明亮的眼
瞥了我看
共享段无声对话
闲聊早晨琐事
当它离去时我们
似乎没那么不一样。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家
September 19, 2020 · 20:24
Winning against others is relative;
Winning against self is absolute.
赢他人是相对;
赢自己是绝对。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家
September 18, 2020 · 22:27
Imagination is the
Adrenalin of our thoughts;
It colours our sensings with
A myriad of possibilities and
Otherwise, all embracing
A kaleidoscope of the
Wildest if you dare.
幻想是
思维的兴奋剂;
它以无数的可能
与否彩绘我们的
感观,包容着
是你野心里
狂想的万花筒。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家
September 17, 2020 · 13:25
Your brows, a pair
Of gliding swallows;
Graceful and elegant
Your brows, a couple
Of willow leaves stilled;
Deep set, unwavering
Your brows are
Innocent seduction
Intoxicating;
Your brows are
Sojourn’s destination
No longer seeking.
妳的眉是双
飞舞的燕子;
婀娜又典雅
你的眉是对
停息的柳叶;
竖立着坚定
妳的眉是
单纯的诱惑
叫人陶醉;
你的眉是
行旅的尽头
不再寻求。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家
September 16, 2020 · 13:04
Count the days and hours
Pennies and dollars;
Count to add up and validate
Count to keep track, not to wait
How much of our lives can be
Counted, and counted upon
For a perfect tally?
算一算日子钟点
算一算硬币钞票;
算着累计确认
算来记录,无需等
生命中有多少可
算,可指望拥有
完美的统计?
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家
September 15, 2020 · 12:58
Strange things shall appear;
Is it a coincidence, or a
Long-awaited sign?
Is it a misfortune, or a
Blessing in disguise? It inspires
A momentary ponder, before releasing
The knowledge gained after.
奇事总会出现;
是巧合、或是期待
已久的指示?
是不幸、或是
祸中福?让人
顿时沉淀、再释放
领悟到的意念。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家
September 14, 2020 · 22:19
Indispensable
Unseen yet vital
Oblivious having it
Regretful without
Omnipresent
Necessity.
不可缺少
隐形却重要
拥有时不经意
没时才可惜
无所不在的
必需品。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家
September 13, 2020 · 13:35
Ballet on the sea
A moment of grace, over
Too soon; perhaps tomorrow
Yet another dance, but
Yet another dancer may be.
海上的芭蕾
瞬间的妙曼、刹那
而過;或许明日
再次的精彩
舞者已是他者。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家
September 12, 2020 · 20:31
What kind of swimmer are you?
A follower of worldly waves
Or soloer against the current;
First fish to reach the bait
Or just a leisurely sojourner?
No matter how you swim
It will all finally flow along.
你是哪种游行者?
顺着世流跟随者
或逆流独行士;
抢先前锋侠
或悠闲畅游家?
无论你怎么游
一切终会随着流。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家
September 11, 2020 · 22:43
The telephone does not ring;
A deafening silence
It hangs in the air as if saying
It’s futile, it will not happen
Just give up waiting
And then it does
A shrill uplifting of hopes.
电话不来电;
震耳欲聋的肃静
它弥漫在空气中,似乎在说
是枉然的,它不会发生
不要再等了
然后它响了
尖利地打起了希望。
Filed under And Daily A Muse 每日の灵感, poetry, writing
Tagged as And Daily A Muse, 诗, 诗词, 诗人, poem, poet, Poetry, writer, writing, 写作, 每日灵感, 每日之灵感, 作家